Нечетные дни в Париже: День 9


Антонина Крупнова
25 Mar 2012

Корреспондент Gaude Антонина Крупнова почти уже превратилась в настоящую француженку. О том, хорошо ли ей в Париже, рассказывает она нашим читателям:

14.34
Сижу в Университете на круглом столе, посвященном России. Интересно, что же они мне расскажут...

позже
Ничего интересного они не рассказали. Сначала рассказывали о том, какой же замечательный Департамен славистики в Университете, потом были прочитаны три доклада, один из который имел смысл столь расплывчатый, что я даже не берусь пересказать. Два других были: про историю русской литературы 20-го века (вкратце), и про воспоминания о Великой Отечественной войне.
Зато очень интересно, что французы, чтобы описать перестройку, используют слово "perestroïka", а для того, что описать оттепель, слово все-таки переводят - "dégel".

После круглого стола мы с Хеммингуэем и бутербродом отправились на Монмарт, по дороге обнаружив кафе "Гастон Леру", где продавали шампанское "Призрак Оперы", а так же другое кафе, где играли музыку из фильма "Шоколад".

Но, увы, пообщаться мне с "Праздником, который всегда с тобой" не удалось, потому что со мной захотел пообщаться 45-летний марселец, который, как и я, наслаждался самым прекрасным на всем белом и черном свете видом.

Вначале он атрибутировал меня как американку с азиатскими корнями. Я задумалась.

Потом мы все-таки выяснили, откуда я, обсудили Россию (все у вас хорошо, да вот демократии нет), достоинства русских девушек и недостатки немок, а так же то, как прекрасен Париж, и что я обязательно в Париже должна влюбиться и остаться тут навсегда. В общем и целом он был довольно мил, не приставуч, и мы отлично поболтали.

Потом мы с Лией пошли на "Территорию волков". Одновременно подтянула и английский, и французкий (фильм шел на языке оригинала с субтитрами), кино отравительное, среднее и неприятное. Зато я узнала, как по-французски будет "трахаться" и "не базарь".
Сейчас будет срочно откачивать себя после такого ужасного фильма "Шерлоком Холмсом".

А еще я утром ходила за продуктами. Шла по улице, только-только после дождя, дышала любимой сыростью и понимала, что иду за покупками в Париже. И это чего-то да стоит, это понимание.



Вход в систему